Comparison between the Human Translation and Machine Translation
மனித - இணைய மொழிபெயர்ப்பு ஒப்பீடு
Abstract
The Tamil language boasts the oldest tradition of translation efforts among Indian languages. The grammar for translation was established as early as the Tolkappiyam. Initially, most literary works translated into Tamil were adaptations of other languages, with Sanskrit having a significant influence. It was only after the arrival of the British that Tamil literature began to get translated into other languages. Translating a language’s literature involved going to the respective country, residing there, learning the language, and overcoming various difficulties before the translations could be accomplished.However, in the 21st century, translation has become simpler, largely due to internet-based machine translations. In the current trend, artificial intelligence makes the translation even easier. But how far it is authenticated stands a big question. There are many challenges in the internet-based machine translations. In the coming times, it should be able to overcome the complexities of literary translation activities and be somewhat equivalent to human translations. For this, internet-based Tamil studies should be increased. Tamil has moved beyond palm leaves and touched the internet. When internet-based Tamil studies are increased, most of the problems in language operations will also be solved.
Copyright (c) 2025 PS Meyshri

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.